18/10/11

O NOVO DICIONÁRIO DO FREXANDÊS


O facto de lhe chamar NOVO não remete para que haja outro anterior (desconheço), foi antes inspirado num dos livros de cabeceira que todos usamos todos os dias: “O Novo Kamasutra Ilustrado”. Acho que o termo “novo” lhe dá um ar contemporâneo e actualizado. Factores que nesta nossa sociedade de informação actualizada ao segundo é deveras ... (esquece-me agora a palavra)
Por norma iremos abster-nos de palavrões, não por repugnância (muito pelo contrário), mas para não correr o risco de serem demasiado exaustivos e frequentes (mas acreditem que aquilo do: “uuh, que nojo!” não é cá, definitivamente). Contudo neste parêntesis fica a excepção para aqueles que se consideram realmente relevantes.

frexânda – freixianda
mê pai  – ou “senhô mê pai”
nhâ mãe
na ou nan  – “não”
na bô – acção de se recusar a ir
na m'apetece
bou m'imbora
tá queto – para alguém parar o que está a fazer nesse momento
bombêros da Frexânda
pêxe  – creio que a regra será nunca juntar um “i” a outra vogal, tal como “tôro” ou “ôro”
baca  – apesar de ser um vocábulo mais nortenho tb é aqui usado
bá lá ber home  – “despacha-te se faz favor”; expressão unisexo
anda burra  – comando para a burra andar para a frente
pa trás burra, vá pa trás  – comando para a burra andar para trás ou recuar
tás a querer festa  – “estás-me a chatear”
só me apetece é cobrir  – acto de querer ir a uma festa com pessoas de ambos os sexos e voltar sozinho para casa
tenho de ir à bruxa mandar fazer umas rezas – “não me sinto bem, tenho de ir à clinica”
ensabocado – com falta de bebida
pelintra – mal vestido ou sem gosto na vestimenta
medalha de bom comportamento – nódoa na camisa
àh caralhas – sinal de aflição ou inquietação (não conta como palavrão)
encardido – com má cara ou doente
obe – do verbo ouvir (como “obe esta agora”)
tou cá c'uma sarda – “creio que bebi um copo a mais”

Nem só de trabalho vive o homem.
(escrebam boçês alguns qu'agora assim da' repente na m' alembra mai níum)

8 comentários:

  1. parentisis = parêntesis ;)

    ResponderEliminar
  2. buer - do verbo beber!!

    ResponderEliminar
  3. Áuga » Água
    Rio de Coiros
    Caixarias
    Menza » Mesa
    Calipos » Eucaliptos
    Sarveja » Cerveja
    Mertoldos » Metoldos

    Mais agora não me lembro!!

    Tiriri *

    ResponderEliminar
  4. belisomen=lobisomem

    ResponderEliminar
  5. Esta é das melhores:
    imbainão = entretanto


    Casal Pinhêro = Casal Pinheiro
    San Jorge = São Jorge
    Alvaiárze = Alvaiázere

    ResponderEliminar
  6. Grual = Agroal

    ResponderEliminar
  7. análsias - analises
    tlifoine - telemovel
    pacebuco - facebook
    almário - armario
    alicoptero - helicoptero
    não me astrevo - não me atrevo

    (Luna)

    ResponderEliminar
  8. fosca-se, caraças, carvalhos e azinhêras, fêra da frexanda.
    o "tá queto" tb tem a variante "tá quedo".
    despois (ou óspois, ou ódepois ou ósdepois) há o verbos assossegar, alebantar, amandar) na m'alembro de mais...

    ResponderEliminar